Čínská bylinná léčba

Dobrý lék chutná hořce, dobrá rada drásá uši.

(Konfucius, 552 – 479 př. Kr.)

Čínská bylinná léčba patří k hlavním pilířům tradiční čínské medicíny. Zaměřuje se zejména na obnovení rovnováhy mezi tělem a duchem a slouží k udržení pevného zdraví.

Čínská bylinná léčba

Byliny předepisuji nejčastěji do směsí, dle předem určených pravidel. Každá bylinka má ve směsi své nezastupitelné působení. Celá směs pak působí synergicky a kompaktně. Bylinky předepisuji po zhodnocení nálezu na jazyku a pulzu a po odebrání důkladné anamnézy. Tak je zaručen individuální přístup tradiční čínské medicíny, která neléčí nemoc, ale člověka (bylinky napravují chybné vzorce).

Z čínských bylin nejčastěji používám kořeny, kůru, květy, plody, oplodí, semena, listy či celé rostliny. Byliny tak vypadají ve směsi co nejvíce přirozeně. Proto nacházíte celou kůru, nepomleté kořeny či celé listy a květy. Pro některé z vás to může být velmi neobvyklé, nicméně je to nejpřirozenější a nejtradičnější způsob zpracování bylinek před další přípravou.

Čínské byliny předepisuji dle jejich povahy, chuti a tropismu tak, jak je popsali za mnoho tisíc let staří čínští mistři. Přihlížím rovněž na roční období, tělesnou konstituci a pohlaví.

Povahu (termodynamiku) tak rozděluji na chladnou, svěží, neutrální, teplou a horkou.

Chlad tak mohu léčit horkými bylinami a horko chladnými. Byliny s povahou chladnou a svěží zařazuji k jinu a byliny s povahou teplou a horkou řadím k jangu. Chladnou povahu má třeba bylinka Huang Lian či Huang Bai, svěží povahu nalézáme u bylinky Yi Yi Ren či Bo He, neutrální povahu zastupuje Sang Ji Sheng či Si Gua Luo, teplou povahu má Chuan Xiong či Hong Hua a horkou povahou se mohou pyšnit Rou Gui či Fu Zi.

Chuť tak rozděluji na ostrou, sladkou, kyselou, hořkou a slanou.

Ostrá chuť rozptyluje a rozhýbává. Ostrá chuť vyvolá odstředivý pohyb a dokáže vypudit škodlivost z organismu, takto působí bylinka Ma Huang či Gui Zhi. Ostrá chuť rovněž může oživit krev a rozptýlit stagnaci Qi při problémech s játry či slezinou bylinkou Qing Pi, Mu Xiang nebo Xiang Fu.

Ostrá chuť patří k plícím.

Sladká chuť doplňuje, harmonizuje a zvlhčuje. Doplnění neboli posílení organismu nám přinese Ren Shen, Huang Qi či Dang Shen. Harmonizuje a uvolní Gan Cao a Da Zao a zvlhčí suché Huo Ma Ren či Bei Mu.

Sladká chuť patří ke slezině.

Kyselá chuť stahuje, svírá, rodí tekutiny, podporuje trávení a umrtvuje parazity. Účinkuje při průjmech, při nadměrném pocení, při častém močení nebo při krvácení. Mezi bylinky se svíravými účinky zařazujeme Wu Mei, Wu Wei Zi, Niu Xi či Shan Zhu Yu.

Kyselá chuť patří k játrům.

Hořká chuť vyvolává sestup, vypouští, pročišťuje, vyprazdňuje, vysušuje vlhko a doplňuje jin hlavně v kombinaci se sladkou chutí. Bylinky s hořkou chutí pomáhají odvádět stolici Da Huang, vyvolat sestup patologické Qi (čchi) a odvádět dolů Chuan Niu Xi, Xing Ren, Yin Chen Hao a vysušit vlhko Huang Lian, Huang Qin či Huang Bai.

Hořká chuť patří k srdci.

Slaná chuť pak spouští dolů a změkčuje tuhé a rozptyluje zauzleniny. Využijeme ji při stagnaci stolice a u zácpy, tak působí Mang Xiao, na rozptýlení a změkčení a zabránění vzniku hrudek, zduření uzlin a cyst působí Mu Li, Hai Ge Ke, Kun Bu, Hai Zao či Ci Shi.

Slaná chuť patří k ledvinám.

Rozeznáváme ještě chuť fádní, která je podskupinou chuti sladké a chuť svíravou, která je podskupinou chuti kyselé.

Tropismus

Tropismus znamená směřování léčebného účinku do jednotlivých drah. Bylinka tak může působit na jednu či několik drah a tím i na příslušné orgány Zang – Fu.

Tropismus pak sehrává velkou roli při předepisování přesných bylinných receptur.

Čínská bylinná léčba

Čínskou bylinnou léčbu využívám při rozličných zdravotních problémech. Z pohledu čínského myšlení vždy hledám obraz nemoci, který je nutné stanovit správně. Při určení obrazu nemoci je již krůček pro sestavení bylinkového receptu.

Bylinnou recepturu pak nemocnému připravíme v naší bylinkárně do několika málo dnů a při akutních problémech ihned.

U dětí podávám obvykle granulovaný bylinný prášek nebo rovněž bylinný odvar. Děti bylinky bez problémů tolerují.

Podávání bylin lze současně kombinovat s užívání klasických léků a dalších medicínských postupů. Čínská bylinná léčba nenahrazuje zdravotní a lékařskou péči.

Čínské byliny rovněž můžeme kombinovat s dalšími metodami tradiční čínské medicíny.

Přeji pevné zdraví s tradiční čínskou medicínou.

  Ačkoliv dobrý lék je velmi hořký, moudrý člověk tě bude přemlouvat, abys jej požil – ví totiž, že zažene tvoji nemoc.

Kronika Cou-čuan, 721-480 př.n.l.